1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ MOV ]
5:6. ആകയാൽ ലെബാനോനിൽനിന്നു എനിക്കായി ദേവദാരുമരം മുറിപ്പാൻ കല്പന കൊടുക്കേണം; എന്റെ വേലക്കാർ നിന്റെ വേലക്കാരോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരിക്കും; നിന്റെ വേലക്കാർക്കും നീ പറയുന്ന കൂലി ഞാൻ എത്തിച്ചു തരാം; സീദോന്യരെപ്പോലെ മരം മുറിപ്പാൻ പരിചയമുള്ളവർ ഞങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ആരും ഇല്ല എന്നു നീ അറിയുന്നുവല്ലോ.
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ NET ]
5:6. So now order some cedars of Lebanon to be cut for me. My servants will work with your servants. I will pay your servants whatever you say is appropriate, for you know that we have no one among us who knows how to cut down trees like the Sidonians."
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ NLT ]
5:6. "Therefore, please command that cedars from Lebanon be cut for me. Let my men work alongside yours, and I will pay your men whatever wages you ask. As you know, there is no one among us who can cut timber like you Sidonians!"
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ ASV ]
5:6. Now therefore command thou that they cut me cedar-trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say: for thou knowest that there is not among us any that knoweth how to cut timber like unto the Sidonians.
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ ESV ]
5:6. Now therefore command that cedars of Lebanon be cut for me. And my servants will join your servants, and I will pay you for your servants such wages as you set, for you know that there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians."
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ KJV ]
5:6. Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: for thou knowest that [there is] not among us any that can skill to hew timber like unto the Sidonians.
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ RSV ]
5:6. Now therefore command that cedars of Lebanon be cut for me; and my servants will join your servants, and I will pay you for your servants such wages as you set; for you know that there is no one among us who knows how to cut timber like the Sidonians."
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ RV ]
5:6. Now therefore command thou that they hew me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants; and I will give thee hire for thy servants according to all that thou shalt say: for thou knowest that there is not among us any that can skill to hew timber like unto the Zidonians.
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ YLT ]
5:6. `And now, command, and they cut down for me cedars out of Lebanon, and my servants are with thy servants, and the hire of thy servants I give to thee according to all that thou sayest, for thou hast known that there is not among us a man acquainted with cutting wood, like the Sidonians.`
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ ERVEN ]
5:6. And so I ask you to help me. Send your men to Lebanon to cut down cedar trees for me. My servants will work with yours. I will pay you any price that you decide as your servants' wages, but I need your help. Our carpenters are not as good as the carpenters of Sidon."
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ WEB ]
5:6. Now therefore command you that they cut me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with your servants; and I will give you hire for your servants according to all that you shall say: for you know that there is not among us any who knows how to cut timber like the Sidonians.
1 രാജാക്കന്മാർ 5 : 6 [ KJVP ]
5:6. Now H6258 therefore command H6680 thou that they hew H3772 me cedar trees H730 out of H4480 Lebanon; H3844 and my servants H5650 shall be H1961 with H5973 thy servants: H5650 and unto thee will I give H5414 hire H7939 for thy servants H5650 according to all H3605 that H834 thou shalt appoint: H559 for H3588 thou H859 knowest H3045 that H3588 [there] [is] not H369 among us any H376 that can skill H3045 to hew H3772 timber H6086 like unto the Sidonians. H6722
❮
❯